Consejos Lifestyle

Las 35 expresiones españolas que te harán parecer local

27 mayo 2020
Guia de expresiones españolas

Tu manual para sobrevivir a las vacaciones en Europa.

Siempre he pensado que el español es un idioma que da para todo, excesivamente pasional y lleno de sinónimos, hablado por más de 450 millones de personas como lengua nativa. Era de esperarse que al mudarme de país me topara con palabras y expresiones españolas nuevas.

Ajustar tu idioma es parte del proceso de emigrar, y más que ajustar lo que dices, hacerte entender y esforzarte por entender al otro; después de todo, tú eres el nuevo aquí.

Por eso he preparado este listado de 35 expresiones españolas que nunca supe que existían y que ahora intento usar como local (al menos enterarme de qué me están diciendo).

¿Empezamos?

1 Ponerse las botas: comer mucho. Ejemplo “fuimos al buffet y nos pusimos las botas”: Ponerse full, comer como si no hubiera mañana.

2. De cajón: algo “de cajón” es “como anillo al dedo” o que es una obviedad muy grande.

3. Un “notas” es alguien que hace tonterías por llamar la atención. Ejemplo: “a los muy notas los echaron de la discoteca”.

4. Hacer la pelota: jalar bolas. Por ejemplo: Mi jefe suele hacerle la pelota al director para intentar lograr un ascenso.

5. Liarla parda: hacer un desastre en cantidades industriales. Por lo general referido a algo bueno. Por ejemplo: hoy nos vamos de fiesta y vamos a liarla parda (a pasarla brutal y llegar al amanecer). O “La he liado parda, le he puesto azúcar en lugar de sal a la comida”.

6. Estás pintada: estás maquillada. Emperifollada.

7. Muchas veces empiezan las oraciones diciendo “joé”. Ejemplo: “joé macho, sí que nos la pasamos bien”.

8. Estar empanado: Por ejemplo, te acabas de levantar y no puedes ni pensar del sueño, estás empanado. (Atontado, más dormido que despierto).

También puedes decir, él es un empanado, ahí quieres decir que es un (h**vón).

9. Estar espeso. Quiere decir que estás lento y no estás poniendo atención. No te he entendido, estoy espeso (como el café). Estar pegado.

10. Debuti. Esto es algo como genial, excelente, para mostrar tu acuerdo con algo. No estoy demasiado segura de cómo usarla naturalmente pero sería algo así:

¿Nos vemos esta noche a las 22:00?

¡Debuti¡

11. Mi Keli: esto es tu casa. I know, big shock there. No, no tengo idea de dónde salió.

12. Me da repelús: cuando algo te da asco, te desagrada, en fin, que no te gusta.

13. Darle por saco: fastidiar a alguien, romperle las pelotas y si alguien te está molestando con lo mismo una y otra vez, en Venezuela puedes usar la más autóctona expresión “¿vas a seguir Abigail?”.

14. Me la suda: cuando algo te da igual, te sabe a M@$%&

15. Mola: cuando algo les gusta les mola y puede también “molarles mazo” si les gusta un montón. También pueden usar sinónimos como: es la leche, guay o cojonudo. En venezolano esto podría ser chevere, o cuando algo es muy arrecho.

16. Es coña: cuando algo les sorprende en exceso. También pueden decirte ¿estás de coña?. ¿Me estás jodiendo?

17. Me puede: Si no puedes contra la corriente, únete.Por ejemplo: España me puede, ahora digo H y M (en lugar de H&M).

18. Liarse con alguien: nosotros zampamos, ellos se lían. Básicamente besarte con tu levante de fin de semana, sin fines románticos.

19. Paga fantas: en España no hay Frescolita (ahora sí), ni Hit Naranja, hay Fanta. Habiendo explicado eso, un paga fantas es un chico o chica que se dedica a pagarte copas y copas y al final de la noche se va solo porque tú no estás interesad@.

20. Cotilla: del verbo cotillear. Referido a una persona chismosa, que habla mucho y se mete en la vida de los demás. Ejm: Tía, María es una cotilla. Nosotros chismeamos.

21. Ligar: coquetear o en venezolano, cuadrar. Cuando alguien es un ligón es que tiene mucho éxito cuadrando (es un perrito) o que al menos lo intenta.

22. Comerse el marrón: sí, saben de qué marrón hablan. Aquí son así, bastante literales para las cosas. Básicamente lo usan cuando asumen la culpa de algo o se calan algo desagradable. En Venezuela si alguien asume algo decimos que “le echamos el muerto”.

23. Se le va la pinza: esta sí que es muy divertida, para los mexicanos sería “se le van las cabras” (lo sé, muero de risa cada vez que lo escucho). Quiere decir que se te va la cabeza, que te vuelves loco. Te fuiste de palo, en autóctono: mear fuera del perol.

24. No me rayes: no me molestes, stay away. O, no te rayes, cuando queremos que nuestra amiga no sobre piense las cosas y se quede tranquila.

25. Currar: Los españoles no van al trabajo, van al curro y se lo curran cuando se esfuerzan por algo. Los venezolanos cuando se esfuerzan “le echan pichón”.

26. A tomar por culo: esto no necesita explicaciones. Plain and simple. En España hasta Mickey dice culo, no es una grosería y está bien decirlo.

27. Flipando: del verbo flipar o flipar en colores o even better, “Fliping in Colours”. Cuando estás alucinando, algo hace volar tu imaginación o simplemente te explota la mente. Pero cuidado, una persona flipada es una persona creída. De mis expresiones españolas favoritas.

28. Venirse arriba: cuando te emocionas por algo, empiezas a sentirlo. Por ejemplo: Cuando pusieron mi canción en la discoteca me vine arriba.

29. Montar un pollo: armaste un p$% gigante. Se enteraron hasta los vecinos de lo que estaba pasando.

30. Me he liado: pues esto aplica tanto para decir que te has caído a besos con alguien como para decir que te confundiste y te has equivocado. Por ejemplo: me he liado con tanto mail.

31. Tela marinera: para nosotros sería, mucha tela que cortar. En fin, que hay mucho tema ahí, mucho que decir al respecto.

32. Es un yogurín: es muy pequeño.

33. Gente maja: son personas amables, chéveres, guay.

34. Decir que alguien es muy mona, o que algo es muy cuqui: que es bonito.

35. Chungo: que algo se ve mal. Por ejemplo, he tenido un día chunguete o esa es la parte chunga de Madrid.

¿Agregarías alguna? ¿Las conocías todas?

Ahora que ya eres un experto en expresiones españolas date una vuelta por mi guía de 100 cosas para hacer en Madrid

You Might Also Like

7 Comments

  • Reply Bea 12 septiembre 2018 at 23:09

    Hola Nana, “me estoy partiendo el eje” con tu blog sobre las expresiones españolas. Ya tienes una más.
    Besitos guapa.

    • Reply rubiacriolla 12 septiembre 2018 at 23:53

      Voy a hacer una lista para la parte 2 🙂 gracias por leer

  • Reply gabocastillo13 12 septiembre 2018 at 23:17

    Se me va la pinza leyendo esto, me mola un mazo y flipo pensando en lo que se viene, ándale maja que de cajón tienes mucho talento para esto.

    • Reply rubiacriolla 12 septiembre 2018 at 23:52

      te mando un beso mi gabo! me reí un montón jaja

  • Reply yelitzamendes 13 septiembre 2018 at 01:01

    Ya estoy acostumbrada, pero cuando escuché “mogollón” y “córrete” la primera vez fue complicado entenderlo.
    PD: No tenía idea de Debuti ni de Mi keli jajaja

    • Reply rubiacriolla 13 septiembre 2018 at 01:04

      Córrete siempre sonará mal. La anoto para una segunda parte 🙂

  • Reply 40 cosas que sorprenden a los venezolanos en España - Rubia Criolla 7 noviembre 2020 at 11:22

    […] Si quedaste con ganas de más puedes ver mi post las 35 expresiones españolas que te harán parecer local […]

  • Leave a Reply